Advies

Rode biet, rode biet of rode biet? We praten correct over eten in het Russisch

26views

“We aten lange tijd taart, maar onze korte broek paste niet…” – als je maar één regel uit het gedicht onthoudt, zul je nooit meer vragen hebben over de nadruk in een woord taart in meervoud. Helaas, dit wordt ons op school niet zo geleerd. Dit is de reden waarom er veel fouten voorkomen in ogenschijnlijk eenvoudige en vertrouwde woorden.

Laten we eens kijken naar enkele van de meest voorkomende problemen op het gebied van koken. Trouwens, waar zou jij de nadruk leggen op het laatste woord? In feite zijn beide opties even correct: koken en koken. Het is echter vermeldenswaard dat sommige woordenboeken de voorkeur geven aan de nadruk op “en” – koken.

Grapefruit, grapefruit, grapefruit, grapefruit

Het lijkt erop dat deze vrucht niet langer als exotisch wordt beschouwd, maar de naam veroorzaakt voor velen nog steeds problemen. Naar analogie met de Engelse uitspraak is het correct om GRAPEFRUIT te zeggen.

Pijnboompitten of pijnboompitten

Het hout is cederhout, alles is duidelijk met het accent. En de noten ervan moeten pijnboompitten zijn. En dat is wat ze het vaakst zeggen. Maar in woordenboeken is er onvoorwaardelijk maar één optie: ceder.

Rode biet en rode biet

Capraccio van bieten

Het is de moeite waard om deze eenvoudige groente te begrijpen. Je kunt in de geschiedenis kijken – het woord ‘biet’ is geleend van de Grieken en werd al in de 16-17e eeuw actief gebruikt. De rode bietoptie kan eenvoudigweg als onjuist worden beschouwd. Dus hier is alles duidelijk: bieten spreken en schrijven correct.

Crèmes en crèmes

Het is niet alleen het accent dat soms voor problemen zorgt, maar ook het einde. Vooral in zo’n verraderlijk woord als room. Het is dus de moeite waard eraan te denken dat er hier maar één norm is: crèmes, met de nadruk op de eerste lettergreep.

Croutons en croutons, croutons of croutons

Toast met knoflook

Deze knapperige plakjes zijn een echte ramp. Sommige woordenboeken vermelden beide vormen, mannelijk en vrouwelijk, als gelijk. Anderen bieden slechts één mogelijke optie aan. Het is legaal om beide vormen te gebruiken, maar het is belangrijk om consistent te zijn. Als het crouton is, dan croutons, en als het crouton is, dan croutons.

Chiazaden of chia

Denkt u dat er in zo’n eenvoudig en kort woord nauwelijks een fout kan worden gemaakt? Zeer tevergeefs! Hoe spreek je het uit? In 99% van de gevallen is het accent onjuist. Ja, het is juist om chiA te zeggen.

Eén koffie of één koffie

Koffie

Dit woord wordt misschien meer gehoord dan welk ander woord dan ook. En toch blijven velen fouten maken. De onzijdige soort koffie kan alleen in informele vorm voorkomen. Als we het over literatuur hebben, dan is alles hier duidelijk – alleen koffie en niets anders.

Fruit of fruit de uien

Beide woorden zijn vastgelegd in het woordenboek, maar met totaal verschillende betekenissen. Vergeet niet dat doorgeven betekent ondersteunen of overbrengen. En als je de ui lichtjes bakt, dan bak je hem.

Zuring of zuring

Zuring soep

In 90% van de gevallen wordt dit woord verkeerd uitgesproken. Vang het geheugenrijmpje: “Het is april buiten, het is tijd om zuring te plukken.”

Pruimen- of pruimentaart

Als je nog steeds twijfelt, zeg dan pruimentaart. Maar serieus, de vorm die in het woordenboek is vastgelegd is nog steeds pruim, hoewel velen anders zeggen.

Shampur of spiesje

Sjasliek

Tijdens picknicks wordt dit woord erg populair. Als je het correct wilt uitspreken, onthoud dan dat de juiste optie shampur is. En het meervoud is trouwens spiesjes, geen spiesjes.

Het brood is beschimmeld of beschimmeld

Hoe graag u ook de nadruk op het einde van het woord wilt leggen, het is beter om dit niet te doen. Het zou juist zijn om te zeggen dat het brood beschimmeld is geworden. Welnu, de “beschimmelde” optie zal je nooit in de steek laten.

Keuken of keuken

Keuken

Een set, gadget of tafel mag uitsluitend keuken zijn als de plaats ervan in de keuken is.

Bakplaat, bakplaat, bakplaat

Als je iets in de oven wilt bakken, heb je een bakplaat nodig. U kunt echter altijd een andere hittebestendige vorm gebruiken.

Moerbeiboom of ZijdeOvitz

Moerbei

Weet je zeker dat je dit woord altijd correct hebt uitgesproken? Misschien leer je hier voor het eerst over, maar het is noodzakelijk om de bes en boom moerbeiboom te noemen.

Ga nooit verkeerd met uw woorden hüttenkäse En gehaktballetjesomdat voor hen de norm van dubbele stress vaststaat.

Ja, op elke pagina van het Russische woordenboek zijn verrassingen te vinden. Maar het is nooit te laat om correct te leren spreken.